سيد عبد الله باشا في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 赛义德·阿卜杜拉帕夏
- "سيد" في الصينية 先生; 赛义德
- "عبد" في الصينية 农奴; 奴; 奴隶; 耕奴
- "الله" في الصينية 上帝; 基督; 天主; 安拉; 真主; 神; 神(一神教); 神明; 阿拉
- "باشا" في الصينية 帕夏
- "عبد الله أحمد شاه" في الصينية 苏丹阿都拉
- "نور هشام عبد الله" في الصينية 诺希山
- "عبد الله عبد الله" في الصينية 阿卜杜拉·阿卜杜拉
- "سعيد عبد الله خان" في الصينية 赛义德·阿卜杜拉
- "حاسي بن عبد الله" في الصينية 哈西本阿卜杜拉
- "عبد الله بن ياسين" في الصينية 阿卜杜拉·本·亚辛
- "عبد الله المستعصم بالله" في الصينية 穆斯台绥木
- "عبد الله المستكفي بالله" في الصينية 穆斯塔克菲一世(阿拉伯帝国)
- "سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله" في الصينية 西迪·乌尔德·谢赫·阿卜杜拉希
- "عبد الله غل" في الصينية 阿卜杜拉·居尔
- "عبد الله غول" في الصينية 阿卜杜拉·居尔
- "عبد الله كرد" في الصينية 阿卜杜拉·库尔德
- "عبد الله واد" في الصينية 阿卜杜拉耶·瓦德
- "عبد الله بن إبراهيم بن شاه رخ" في الصينية 阿卜杜拉·米尔扎
- "عبد الله يعقوب بشارة" في الصينية 阿卜杜拉·毕沙拉
- "عبد الباسط سيدا" في الصينية 阿卜杜·巴塞特·希达
- "عبد الله بن علي بن عبد الله" في الصينية 阿卜杜拉·伊本·阿里
- "عبد الكريم نادر باشا" في الصينية 阿卜杜卡里姆·纳迪尔帕夏
- "عبد الله بن زايد آل نهيان" في الصينية 阿卜杜拉·本·扎耶德·阿勒纳哈扬
- "نياز مغديد عبد الله" في الصينية 克奥甸尼·阿历山大·艾柏利斯度
- "الحسين بن عبد الله الثاني" في الصينية 侯赛因王子(约旦)